2023.12.26・顧問觀點

美國ISMP藥物資訊安全電子通訊指南

 ISMP Issues New Guidelines for Safe Electronic Communication of Medication Information
 

電子病歷(EHR)、電子處方 (e-prescribing) 和其它健康資訊科技 (HIT) 帶來藥物處方、分發及管理方式的重大變化,是現在醫療保健的支柱。如果在利用電子技術傳遞藥物資訊上未設定完全,反而可能會導致用藥錯誤。ISMP為處理潛在混亂而提供的策略,發布了新的《藥物資訊安全電子通訊指南》,如何正確在資訊上利用藥物格式來改善藥物傳送的安全,以幫助業者從電子病歷、電子處方和其它健康資訊技術的實施。該指南確定了潛在的用藥安全問題,並提供了避免住院和門診電子通訊所特有的潛在混亂的建議。

下列為ISMP提出建議:

  • 藥物學名應全部以小寫字母撰寫,並不以縮寫表達,高警訊藥物不受限於縮寫表達。
  • 表達藥物商品名稱時,字首使用大寫字母,並不得使用商標符號(例如 TM、®)。
  • 相似藥物名稱使用不同字母組態,如大寫字母或粗體,以便直接在螢幕上辨識而降低風險;如vinCRIStine、vinBLAStine。
  • 藥物字母以l結尾的名稱,將”L”大寫,如propranoloL 20 mg。
  • 續上題,藥物劑量數字,應與藥名之間有足夠的空間,避免混淆;如propranolol20mg,可能誤讀為propranolol 120 mg。
  • 為了避免藥物名稱與劑量混淆,名稱避免包含數字,如5-fluorouracil,建議以fluorouracil表達。
  • 不使用上標和下標,除非名稱必要性;如維生素K1,為避免被誤解成碘化鉀,將標示為K1
  • 在表達劑量、劑量單位、重量、尺寸和使用說明時,應使用明確的標準術語並安全表達,並誤用俚語或過時術語;如將saline lock稱為heparin lock。
  • 請勿在藥物劑量末端使用零結尾;如5 mg,而非 5.0 mg。
  • 在表達劑量時,不要使用縮寫 M 或 MM 表示“百萬”單位,也不要使用縮寫 K 或 M 表示“千”單位。
  • 勿用『IN』當鼻內縮寫,容易與IV或IM混淆,請以intranasal或NAS表達。
  • 勿用o.d.、OD、q.d.、 QD或 q1d當每日的縮寫,應完整以『daily』表達。
  • 明確傳達只使用一次的藥物劑量及次數;如Warfarin 5 mg PO for 1dose,而非Warfarin 5 mg PO x1。
  • 完整拼出units,誤用縮寫U,避免誤讀為0。
  • 切勿將國際單位international units縮寫成IU,因曾被誤讀為IV。
  • 應正確標示出藥物為『混合』劑型及其『比例值』,特別是胰島素;如部分醫囑會混用長效型及短效型胰島素,應明確標示出混合及比例,NovoLOG Mix 70/30。
  • 如果允許使用口訣或簡短名稱來搜索或填寫藥物,而不必輸入完整的藥物名稱,則至少需輸入藥物名稱的前5個字母。
  • 續上題,當藥物名稱、劑量和劑型同時出現在搜尋選項中時,首先列出學名或商品名,然後列出劑型。
  • 在 MAR 或其他藥物清單上,請勿在胰島素名稱(例如 HumuLIN R U-100)後立即添加劑型(如 U-100),常規胰島素HumuLIN R U-500除外。應在胰島素名稱後加劑量,再列出劑型;如HumuLIN R 20 units [U-100]。
  • 為了確保病人對處方藥物的過敏情況,應提供病人已知過敏史(包括藥物、環境和食物過敏)和藥物不良反應/過敏等電子檔,在輸入醫囑或藥物管理前/期間可以查看(緊急情況除外)。

參考資料

  1. https://www.ismp.org/resources/guidelines-safe-electronic-communication-medication-information
  2. ISMP_Safe Electronic Communication of Medication Information 2019

相關消息